ビックリHSK試験監督に段文凝さんも!?NHK中国語講座で活躍のセミナー受講

 

NHK「テレビで中国語」

で活躍された

段文凝さんのセミナーを受講した。

 

これは

HSK試験会場で

無料で登録して行われたもので

 

当日、HSKを受験した方

セミナーの後で

受験される方など

多くの方が集まっていた。

 

さすがTV出演もされている

人気講師の段文凝さんだ。

 

 

なぜ日本の大学を

選んだのか・・?

 

とか

 

中国と日本の文化の違い。

とか

 

人との付き合い方の違い。

給料の話。

年齢の話。

お酒の話。

食文化の話。

などなど

 

 

どれも興味深く

なるほど

そうなんだ!

の連続だった。

 

日本の大学を

選んだ理由は

 

 

全く予備知識も無い日本語。

日本の大学。

 

あえて

全く新しい環境に身を置き

 

ゼロから

スタートしたかったと

話されていた。

 

いくら学力レベルが高いとはいえ

初めて日本語を学習しながら

大学の授業も

並行して進める。

 

並大抵の努力では

乗り越えられない

いくつもの壁を

乗り越えて来たであろうことは

 

容易に想像できた。

 

 

文化の違いのお話も

新鮮だった。

 

日本では

ファミレスでも

ラーメン屋でも

氷入りの水が出てくるが。

 

始め

とても驚いたとのこと!

 

日本人には

ごく当たり前のことも

 

中国の方にとって

これはイジメの世界のような

一コマだと。

 

氷入りの水。

 

中国の方にとって

冷たい飲み物=体に悪い

なのだそうだ。

 

だから

キンキンに冷えた水

なんて

 

全く受け入れられない

世界なんだそうだ。

 

段さんは今でも

小さな抵抗として

「氷は要らないです♪」と

伝えているそうだ。

 

中国のビールも普通は常温で提供。

 

「冷たいビールください!」

って言わない限り

常温が出てくるそうだ。

 

あと

食生活では

一般的に生野菜は食べないとか。

 

 

 

乾杯!

干杯!

なんとなく発音が似ている乾杯。

 

中国の干杯は

一気に飲み干すのが

マナーだと。

 

お酒が飲めない僕は

干杯は怖いです(笑)

 

中国にはお酒が飲めない人はいないのか??

・・・素朴な疑問。

 

あと

友達との付き合い方も

ずいぶん違う印象!

 

友達同士で

会社でもっらっている

給料の金額を話すのは

当たり前のことだと知った。

 

ここで

日本流に話を濁すと

相手に対して

壁を作ることになるそうだ。

 

ハッキリ金額を言わなくても

「同じぐらいだよ」とか

そんなレベルでも

ちゃんとリアクションは必要だと。

 

もう日本の生活が

10年近くなって来ている

段さんは

 

今となっては中国で

友人に給料のことを聞かれると

違和感を感じるように

なって来たそうだ。

 

 

日本の地に来たら

日本文化になれるように

 

それとは逆に

 

日本人が中国に行ったら

中国の文化に従う努力を

ちゃんとしないといけない

と感じた。

 

なるほど

郷に従う大切さを

勉強させていただいた。

 

 

あと友人同士で

食事に出かけた時

 

支払は

そのうちの1人が

全員の支払をするとのこと!

 

中国語を学習していると

そんなエピソードも

テキストに出ていることもあるが

なるほど!

興味深い中国の文化だ。

 

段さんは

ゼロからスタートし

現在では日本語でセミナーも

されている。

 

日本語

大学での勉強

日本文化

 

全てをゼロから

短期間で自分のモノにした

段さんは

とても輝いていた。

 

自信を持つって

とても素敵だ。

 

次回のHSK

 

段文凝さんは

どこかの会場で

試験監督をするのでしょうか?

 

中国語検定試験の会場に

段文凝さん来たら

受験者が増えそうですね!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

中国語検定 中検 解答速報!このサイトは試験終了後数時間で発表していた!

 

中検 中国語検定 HSKを受けた後

気になるのは

解答速報ではないでしょうか?

 

前回前々回の中検4級、3級の時

僕は大阪にある「実用中国語学院」さん
    のリンクです↑☝

 

こちらの解答速報を利用させていただき

当日の自己採点をしました。

 

リンクは前回のものですので

 

今回はメインページから

案内があるのかもしれません。

 

このサイトの速報

とても早いです。

 

終了時刻の

1時間後ぐらいしたら

答え の発表がされていました。

 

公式ではなく

非公式発表と書かれていますが

 

翌日の公式正解速報と

何ら変わらない印象を受けました。

 

受験した人のことを思い

無償でこんな価値提供をしている

中国語スクール。

 

キット日頃から

スクールの生徒さんのことを思い

活動している学校なんでしょうね!

 

95回、96回の速報も

やっていただけると良いですね!

 

是非、お勧めします。

 

 

H29年11月

 

中国語検定3級の

試験直後の採点に

使わせていただきました。

 

しかし僕は

 

リスニングで

思い切りやらかしたので

 

不合格を確信し自暴自棄に・・・

ダメもとで

マークシートに控えと違う答えを

適当にマークしたり

 

なので

残った控えがアテにならず

 

 

その結果

リスニングに関しては

せっかくの解答速報で

点数を把握できませんでした(笑)

 

 

 

以下は

僕の3級リスニング試験

体験記です。

 

 

僕は3級を受けた時

あまりにも聞き取れなくて

 

唖然としている間に

5問・・

7問・・・

 

オイ!!

音量が小さい!

って言うのか、聞きにくい。

 

スピーカーから

真横しかも一番奥は

 

聞き取りにくい!!

 

もう

頭に血が上り

カァーとしている!

 

その間も、1問、そしてまた1問。

 

冷静になれ

オレ

 

そうだ!

耳に手を!!

 

途中から

左手を耳にあて

ダンボ耳状態にして

 

再参戦!

 

もう

10問は

過ぎ去っていましたね・・

 

ダンボ耳にしてから

何とか聞き取れる状態には

なったけど

 

精神状態は

カァーとなったまま

 

いやー

ホントに参りました。

 

リスニング力は

弱いですが

 

むちゃくちゃ聞き取りにくかった

リスニング試験でした。

 

前回前々回は

どちらかというと

音量が大き過ぎかな・・

くらいに感じていました。

 

ですから

試験前の音量テストの時

小さいとは感じましたが

 

このくらいの方が

聞きやすいのかな

とも思い

 

深く考えずに

本番のリスニングが

始まりました。

 

結果

教訓として

 

中国語のリスニングは

ちょっと音量が大きいかもって

思うぐらいがちょうど良い!

 

を学びました。

 

テスト放送は

日本語ですから

理解できたのです。

 

 

僕の座席は

最前列の

最も左奥。

 

CDプレーヤーの

スピーカーから見て

ほぼ真横。

 

音響的にも

正面と真横では

大きな違いがあります。

 

もし僕の様に

最前列の

左右の奥の席でしたら

 

リスニングの放送は

聞きにくいかもしれません。

 

テスト放送の時に

音量などを調整してもらうなどは

重要なことだと思います。

 

 

ですが

 

解答速報と照らし合わせたところ

リスニングは75点。

 

そうだ!!!

そう言えば

 

マークシートに記入する時

僕は自暴自棄になっていて

 

最後に何問かは

控えとは

違うところにマークをした

事を思い出した(笑)

 

なので

僕の結果は

1か月後の

発表を待つことになったのでした。

 

今回の教訓。

 

聞き難さのセイにしたけど

確実にリスニング力不足。

語彙力も足りないし

ピンインも正確に把握していない。

 

一度決めたマークは

自暴自棄になっても変更しない。

 

今回の試験を通し

いろいろ足りて無い物を

突きつけられた感じがした。

 

特にリスニング力UPが必要だ。